📘 第一章 《逍遙遊》(鯤化為鵬語段)
1️⃣ 中文原文
北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。南冥者,天池也。
2️⃣ 中文白話譯文
在北方極深的大海裡,有一條巨魚,名叫鯤。牠的身體龐大得無法測量。
當牠變化成鳥時,名叫鵬。鵬的背寬闊無比,奮力飛起時,雙翼如同垂掛在天際的雲。
當海水運行變化,這隻鵬鳥便準備遷往南方的大海。南冥,就是被稱為「天池」的無邊大海。
3️⃣ English Translation
In the northern depths of the sea lives a great fish called Kun,
so vast that no one knows its true size.
When it transforms, it becomes a bird named Peng,
whose back spans thousands of miles.
When it rises in might, its wings spread like clouds hanging from the sky.
When the great sea currents shift, the Peng sets forth toward the Southern Ocean,
known as the Celestial Pool.
4️⃣ 註解摘要
4.1 陳鼓應(《莊子今注今譯》,2007)
「北冥」象徵無限而深遠的世界,非實指地理。
「鯤化為鵬」表示生命潛能的蛻變與精神的昇華。
鯤之大、鵬之飛,形象呈現逍遙無拘、超越有限的境界。
4.2 郭象注(東晉)
郭象指出,鯤與鵬雖形體不同,其「道」則一。
莊子以此說明萬物雖異而同歸於「道」,大小高下並無差別。
鯤鵬之變化,正示「齊物」之理。
4.3 南懷瑾講解(現代文化詮釋)
南懷瑾認為,鯤與鵬象徵人心的修煉過程。
人若能突破有限、順道而化,精神可如鯤化鵬,自在逍遙於天地間。
此段為整篇的開端,寓示從凡俗到超越的心靈旅程。

0 Comments